迷水商城迷水商城迷水商城迷水商城迷水商城迷水商城
图片
Per aspera ad astra.
图片
图片
"狗急跳墙"出自唐代《敦煌变文集》里的
"东谈主急烧香,狗急蓦墙"
指在小打小闹时无论三七二十一的袭取顶点步履
1546年在英国剧作者 John Heywood
成语集里有一句:
Tread on a worm and it will turn.
图片
意旨意思是"一脚踩到蠕虫,蠕虫也会翻身"
莎士比亚在《亨利六世》中也用到了这句话
自后这句话简化成:
Even a worm will turn.
这等于"狗急跳墙"的英文说法
因为文化各异
把狗换作念了虫
今天再聊聊其它说法:
1收拢救命稻草
同在16世纪,英国有句成语:
迷水商城迷水商城A drowning man will clutch at a straw.
媚情药商城* clutch:握;straw:稻草
意旨意思是溺水者不会放过身边任何东西来寻求生涯的契机,哪怕是一根稻草;
从这句话中得出了一个短语:
迷水商城clutch / catch / grasp at straws
图片
△The Unusual Suspects (《越过嫌疑犯》)
随机,语境许可,不详 at straws,简便说成:
图片
△Agents of S.H.I.E.L.D. (《神盾特工局》)
迷水商城中语另一个成语:病急乱投医,逢庙就烧香,也用这个英文来抒发!
2涸泽而渔
因为环境所迫,即便秉性,嗜好,不雅念,360水滴摄像头偷拍ID购买生活神气等截然相悖,两个东谈主也曾走到了一皆,英文叫 strange bedfellows,中语称其为"歪邪盟友",好像"势合形离的伙伴";
图片
△哈哈,这句话特意旨意思:They love to fight, but not at night. 译成中语也要押韵:白昼争吵,夜晚和好。
成语 Adversity makes strange bedfellows. (*adversity:困境,不安详)出自莎士比亚剧作《摇风雨》(The Tempest)意旨意思是"身处困境不择友","涸泽而渔"等。
把主语换成 desperation (凄怨),就与"狗急跳墙"有了操纵的意旨意思:
图片
不同的场面还不错酿成:
图片
迷水商城
图片
3其它说法
1. 径直的:

He may do something desperate.
春药用后感
他可能会作念顶点的事。
A desperate act by a desperate man.
凄怨的东谈主作念出凄怨的事。
迷水商城迷水商城2. 形象的:
They are getting jumpy.
他们轻浮不安。
3. 意译的:
Dispair gives courage to a coward.
凄怨给弱者勇气。
图片
图片
图片
图片
图片
本站仅提供存储做事,总计践诺均由用户发布,如发现存害或侵权践诺,请点击举报。